22avril.org, "nous sommes artistes, environnementalistes, citoyens et organisations. Nous sommes des Québécois de tous horizons qui nous réunissons pour le bien commun, le partage de la richesse, le respect des droits de tous les citoyens et de l'environnement".
24 heures de sciences, "24 heures de science, c'est un événement québécois qui présente des dizaines deactivités «grand public» en science et en technologie. Toutes les activités se tiennent entre le vendredi 11 mai à 12h et le samedi 12 mai... à midi. Les jeunes et les moins jeunes, les familles et les adolescents sont invités à cette grande fête de la science".
Actoral, "festival international des arts & des écritures contemporaines : lectures, mises en espace, performances, théâtre, danse, cirque, concerts, expositions, projections…".
Africa Fest, "la mission première du Festival est de promouvoir la diversité culturelle africaine auprès du grand public canadien et tout particulièrement québécois".
Art Souterrain, "in collaboration with The MONTREAL HIGH LIGHTS Festival, presents a unique new perspective on Montreal's underground city. No fewer than 90 contemporary artists will present photos, videos, installations and artistic performances throughout the 2.8 km passageway between Complexe Les Ailes and the Palais des Congrès. Ten exhibition zones will be set up to create a dynamic artistic experience. Art Souterrain's goal is to unite the visual arts milieu by identifying and bringing together its principal figures for one unique and extraordinary night."
Art Tattoo Show Montréal / Art Tattoo Show Montreal, "the event will allow fans to meet the most talented tattooo artists from America, Asia and Europe. You can also take this opportunity to add some pieces to your collection of tattoos: the artists will be available to tattoo on spot. More then 100,000 people crossed the doors of the convention over the past decades."
Arts Games, "on every continent, in every age, artistic traditions have been passed down, providing a glimpse of our past and a promise of our future. With gold, silver and bronze medals, the ArtsGames celebrates the world's finest artists in five art forms: Music, Dance, Literature, Visual Arts and Media Arts. On a global stage, we acknowledge those unique creative souls who redefine our capabilities and our common humanity. Be part of history with the inaugural ArtsGames in Montreal, January 13-21, 2018!"
Asiasie, "a non-profit event organization whose mission is to forge social, economic and cultural links between Asia and Quebec, promoting the exchange, discovery and celebration of Asian culture."
Biennale internationale d'art numerique (BIAN) / International Digital Arts Biennial, "art, culture, and technology are the three main ingredients of the International Digital Arts Biennial (BIAN). This major exhibition, featuring vernissages and special events, takes you on a journey through the digital arts, with visits to the most important sites for contemporary creation in Montréal."
Café Projets Montréal, "le Café Projets est une rencontre entre des porteurs de projets, des entrepreneurs sociaux confirmés, des professionnels du management et de la créativité et des collaborateurs. L'objectif est d'utiliser l'expertise et la solidarité de la communauté pour accompagner les porteurs de projets et susciter la créativité. C'est l'occasion pour les participants de s'enrichir de l'expérience d'entrepreneurs sociaux, d'engager les citoyens dans la réalisation de projets inspirants, et de créer une communauté d'acteurs qui veulent changer le monde".
Celtic Harmonies International Festival, "non-profit organization to provide opportunity for people to discover, through music, dance, story-telling, art, exhibits, traditional food and drink, the history of the ancient Celts and their legacy to Canadians of all origins, and to celebrate the common historical bonds that the traditional music of Quebec and the rest of Canada share with music from the Old Countries."
Cho Dem, "une célébration de l'identité culturelle vietnamienne au Québec sous la forme d'un grand marché street food. C'est un événement rassembleur où la cuisine vietnamienne sera mise en valeur en plus d'un espace marchand et des activités culturelles".
Comité Canada Tibet, "it's time again for one of Montreal's most popular and unique annual events A DAY IN TIBET: THE TIBETAN CULTURAL FAIR. In addition to Tibetan music and folk dancing, the fair will feature many vendors selling a great variety of Tibetan goods, including incense, books, jewelry, handmade clothing and food. All proceeds support the Canada Tibet Committee, a registered non-profit organization which raises awareness about Tibet and the Tibetan Cultural Association of Quebec.. Please bring your family and friends and join the Tibetan community of Montreal for the day!"
Concours Musical International de Montréal, "in keeping with the great tradition of classical music, the Competition aims to discover, reward and assist young singers, violinists and pianists who distinguish themselves through the mastery of their art. In so doing, the Competition strives to foster the emergence of the world's greatest young talents and promote their recognition and influence within the international artistic community."
Coups de Théâtre, "faites partie de cette manifestation internationale pour le spectacle vivant des arts de la scène pour l'enfance et la jeunesse de Montréal".
Cultivons le Plateau, "come and get everything you need for growing this summer and meet your local farmers at the same time. The Plateau-Mont-Royal Borough will also distribute free flowers and compost to Plateau residents. This is an appointment not to be missed, Duluth!"
CupcakeCamp Montreal, "a fun fundraising event and a delicious celebration of the small, good things in life that make a difference& like cupcakes and kids! Completely volunteer run and organized in an open and participatory manner, our first Cupcake Camp Montreal raises funds for Kids Help Phone. A little bit of love can make a big difference and everything tastes better when shared."
Échange Startup Montreal - Paris, "Startupfest et Paris&Co organisent un concours : Echange Startup Montreal - Paris, visant à attirer dix (10) startups parisiennes à Montréal pendant que dix (10) startups montréalaises iront à Paris pour une période de trois (3) mois dans un incubateur partenaire, à compter du mois de mai 2016".
ExpérienceMTL, "ExperienceMTL is an innovative festival concept that intergrates music, art, and educational activities around renewable energy powered stage. The ExperienceMTL is proud to participate in the grand revitalization of Parc Olympque, including the construction of the Planatarium, and the expansion of Saputo Stadium, and the activation of the Esplanade Financiere Sun Life for summer festival events."
Expo 17, "in 2017 will celebrate its 150th birthday. This site is dedicated to making our Sesquicentennial a memorable experience by inviting the world to celebrate with us at Expo 17."
expozine, "one of the largest small press fairs in North America, bringing together over 280 exhibitors showcasing all kinds of publications- from books to zines to graphic novels in both English and French. The event attracts thousands of visitors as well as exhibitors from across Canada, the United States and even Europe! It's a unique showcase of the best publications that today's small publishers and self-publishing authors and artists have to offer. Literally thousands of different publications can be found at Expozine, it's THE «salon du livre» for readers interested in today's underground and alternative publications!"
Festival BD de Montréal, "le FBDM est un lieu de rencontres et d'échanges avec des bédéistes professionnels. Il vise à faire découvrir la diversité du 9e art à tous les Montréalais et à tous les Québécois: aux jeunes, aux familles et aux amateurs de bandes dessinées".
Festival Bloomsday Montréal, "has become a celebration of Irish-Montréal heritage, culture and literature. [...] This emphasis on exploring our heritage is threaded through the program in the choice of artists, music, Montreal walking tours, films and documentaries, lectures, and readings from Irish literary works - especially Joyce's Ulysses."
Festival Chromatic, "le festival Chromatic invite les talents créatifs montréalais et torontois sous les hauts plafonds du Hangar 16 situé au Vieux Port de Montréal. Une exposition sans pareil rassemblant peinture, installations interactives ou encore performances musicales nocturnes pour les plus fêtards. Une programmation pour petits et grands curieux!".
Festival d'Expression de la Rue (FER), "le Festival d'Expression de la Rue est une plate-forme d'expression pour les jeunes en situation de précarité de Montréal. Mais plus qu'une simple plate-forme, l'organisation du FER vise à mettre en branle une démarche de prévention des ITSS et de lutte aux préjugés et à l'exclusion, qui soit pleinement inclusive et respectueuse de tous et chacun".
Festival d'Histoire de Montréal, "History in all of its different forms awaits you for the Festival d'Histoire de Montréal's third edition! Three days full of various activities that will make you experiment, walk, see and listen our rich collective heritage."
Festival de Casteliers, "la programmation souligne la créativité des marionnettistes, artistes passionnés du fond et de la forme. À leur façon, avec poésie, humour, drame ou dérision, ils confirmeront l'indicible pouvoir d'évocation de la marionnette et sa théâtralité innée".
Festival de poésie zen de Montréal / Montreal Zen Poetry Festival, "«Forget the words!» is the theme of the second biennial Montreal Zen Poetry Festival, an ambitious and enigmatic affair that will take off the weekend of March 06 to 08, 2009. The festival, launched in 2007 and fast becoming a must-attend cultural event, draws on the deep interconnection of Zen and poetry as it aims to bring an awareness of Zen and Zen culture to a wider audience."
Festival de Robotique, "Bombardier, BMO Groupe Financier, Fusion Jeunesse, Robotique FIRST Québec et le Réseau réussite Montréal ont annoncé ce matin, aux côtés des partenaires du milieu scolaire, la tenue du premier Festival de robotique au Québec qui aura lieu à Montréal, du 15 au 17 mars 2012 au Stade Uniprix. Cet événement d'envergure réunira plus de 5 000 personnes, en provenance de 67 écoles du Québec, et mettra en vedette des jeunes du secondaire et du primaire à travers des défis technologiques d'envergure".
Festival de théâtre de rue de Lachine, "un festival libre, populaire et non-elitiste utilisant les infrastructures urbaines afin de transmettre de nouvelles perspectives artistiques".
Festival de Yoga de Montréal, "du 6 au 8 juin 2014 au Conservatoire! Trois belles journées d'asana, de méditation, de musique, de relaxation profonde, de philosophie et de politique".
Festival du bateau classique de Montréal / Montreal Classic Boat Festival, "will be held on the Quays of the Old Port of Montreal (corner of McGill and de la Commune) where over 80 classic boats will be on display. A unique opportunity to reconnect with a maritime heritage and the wonders of naval architecture!"
Festival du bonheur de Montréal, "le Festival du Bonheur de Montréal revient pour sa 5ème édition, une édition anniversaire qui a pour but de favoriser les rencontres joyeuses des différentes communautés".
Festival du Jamais Lu, "propose aux auteurs de théâtre de la relève québécoise, canadienne et internationale, une tribune pour la lecture de textes inédits. C'est un événement rassembleur qui se veut à la hauteur du dynamisme et du caractère éclectique de la dramaturgie contemporaine".
Festival du Monde Arabe de Montréal, "the FMA site provides all the informations concerning the Festival du Monde Arabe de Montréal. Including the annual programation and the activities regarding the festival. The site also displays several videos and clips of previous years productions."
Festival Expressions Artistiques d'Ici et d'Ailleurs, "il nous propose l'immigration sous l'angle des EXPRESSIONS ARTISTIQUES. Avec une programmation comprenant des spectacles gratuits en salle et une activité extérieure pour grand public, le festival rapproche les laSallois d'ici avec ceux venus d'ailleurs".
Festival Haïti en Folie, "le Festival Haïti en Folie à Montréal est aujourd'hui le plus important festival pluridisciplinaire, en dehors d'Haïti, totalement dédié à la culture haïtienne. Il attire plusieurs milliers de visiteurs et de touristes chaque année. Merci de continuer à supporter nos artistes, nos activités et d'en acheter les produits dérivés".
Festival La Grande Rencontre, "valorise les musiques et les danses traditionnelles québécoises dans un contexte urbain, liées aux autres courants des musiques traditionnelles, folk et du monde, inscrivant ainsi le festival dans le concept de la diversité culturelle relié aux sources de la musique québécoise en constante évolution".
Festival les Escales Improbables de Montréal, "le festival international des arts sans frontières. Chaque année, des artistes à l'imagination féconde nous emmènent hors des sentiers battus avec des spectacles déroutants, entre musique, théâtre, danse, performances et art graphique en direct".
Festival Matsuri Japon de Montréal, "our festival's purpose is to let people discover Japanese culture through traditional activities such as dances, fun games for children as well as many display and information kiosks."
Festival Orientalys, "Orientalys is a free Festival fully devoted to the meeting of Eastern and Western cultures, celebrating a diverse, avantgarde and open-minded Montreal."
Festival Peruano de Montreal, "le Festival péruvien de Montréal est le plus grand événement festif de la communauté péruvienne qui se réalise au parc Jeanne-Mance depuis 1972. Comme à chaque dernier dimanche du mois de juillet, cet événement familial rassemble les communautés et c'est la journée où l'on présente au grand public montréalais et du Québec les attraits culturels du Pérou".
Festival Présence autochtone / Montreal First Peoples' Festival, "takes wing for the twenty-second time on the island, and beyond. With a wide range of events from gastronomy to cinema, from poetry readings to electro concerts, from Place des Festivals to the Kahnesatake pinewoods, providing a host of opportunities for discoveries, making friends and sharing experiences."
Festival TransAmériques, "ce printemps, le Festival TransAmériques déferlera sur les scènes montréalaises avec une programmation riche et tonifiante en danse et en théâtre. Vingt-deux spectacles d'ici et d'ailleurs mêlant noms prestigieux et voix émergentes. Une occasion unique de découvrir ce que la création actuelle offre de fort et saisissant".
Festival Vue sur la Relève, "tremplin multidisciplinaire pour la relève professionnelle des arts de la scène. C'est aussi un événement qui vous permet de découvrir des créations originales du Québec, de la francophonie canadienne et de l'internationale".
Festival YUL Eat, "the YUL EAT festival launched on September 2014 at The Esplanade Financière Sun Life with the goal of bringing together fans of the culinary arts and local cuisine. The festival's name reinforces the desire to highlight Montreal as a gastronomical force by incorporating the Montreal International Airport – YUL. For the 2015 edition, The YUL EAT food festival has grown at an exponential pace, now taking place at the Quai de l'Horloge at the Old Port of Montreal, making it a major gastronomic destination."
Festivulve, "inspirer la société en orientant le focus sur la beauté et la diversité naturelle des vulves. En faire un événement festif, créatif et accessible à tous".
Fetish Weekend, "in celebration of the diversity of the local fetish scene and sub-culture of artists, designers and stage performers, Club Sin once again invites you to the second annual editoon of the Montreal Fetish Weekend (Friday Sept. 2nd - Sunday Sept. 4th) - 3 days with 3 parties - This year honored guest will be Polymorphe latex fashions!"
Francofête, "dans le cadre de la Semaine du français et de la francophonie, l'Office de la langue française présente la Francofête, sous le thème Dix mots pour fêter. De nombreuses activités sont organisées, dont une chasse au trésor virtuelle, afin de valoriser le sentiment d'attachement de la population québécoise à la langue française. Le porte-parole de l'événement est Monsieur Edgar Fruitier".
Gilford en vacances, "au programme de Gilford en vacances!, on pourra assister à des conférences sur l'histoire de la rue, des mardis cinéma, des 5 à 7 musicaux les jeudis, à une journée des bons voisins, une journée de troc et plus encore".
Grands Prix du Design, "has rewarded the most noteworthy achievements in interior design by all industry professionals including those specialized in outfitting."
Hackatown, "Hackatown is a 24-hour competition themed on smart city. Nowadays, we live in a world full of data on everything. Whether it is the statistics of public transports or the level of appreciation of a restaurant, we have access to it. However, in the vast majority of cases, these data remain locked databases, when it could be very helpful to everyone."
Havana-Cultura, "the Havana Cultura Festival is back for the third year in a row and ready to infuse Cuban culture into Toronto once again. Havana Cultura was designed to celebrate the Cuban culture and insatiable Cuban love of life."
Hoodstock, "rassemblement de deux jours qui se veut l'ultime spectacle de musique urbaine à caractère socio-politique, accompagné d'un forum social. Incontournable pour les gens de Montréal-Nord et les environs, c'est un moment pour comprendre le passé, prendre sa place dans le présent et s'organiser pour le futur".
IX symposium, "IX is an initiative of Montreal's Society for Arts and Technology (SAT) and has been held at its premises since 2014. Like previous editions, IX invites artists, designers, researchers, developers, producers, and all those who are curious and passionate about the immersive experience medium. For this vibrant community, IX is where the latest hardware, creative processes and distribution platforms meet seasoned innovators and talented creators."
Je m'affiche pour la culture, "Culture pour tous présente un événement interdisciplinaire sur la Place du Quartier des spectacles, à Montréal, les 25, 26 et 27 septembre 2009, durant les Journées de la culture. Activités participatives en danse, en musique et en images sont au programme".
Je t'aime en chocolat, "ne manquez pas le nouveau rendez-vous des amoureux du chocolat au Marché Bonsecours, dans le Vieux-Montréal. Les meilleurs artisans, maîtres chocolatiers et créateurs de mode québécois vous y attendent pour célébrer".
JOAT Festival international de street dance / JOAT art & street dance, "JOAT (Jack Of All Trades) celebrates, supports and shares street dance culture by organizing events that bring together a community of artists from here and abroad, and that invite audiences from all walks of life to discover the multiple artistic practices that have emerged from these AfricanÐAmerican dances."
Journée de la Lenteur, "la Journée que nous organisons est en fait une réponse à la performance débridée que d'aucuns attendent de nous, ainsi qu'à la solitude et à l'isolement. Seulement en ralentissant, en adaptant notre rythme à celui de l'autre pouvons-nous communiquer. La lenteur est ainsi un partage, une condition sine qua non à la communication. Elle est aussi un choix, un point de vue que l'on défend, une marque de respect envers soi-meme. Elle est aussi indépendance, confiance dans ses capacités personnnelles. Nul besoin de se dépêcher pour damer le pion à son voisin. On existe et cela suffit. On possède tout le temps nécessaire et la seule présence de l'autre suffit".
Kahnawake Pow-Wow, "Powwow time is Native people meeting together, to join in dancing, singing, visiting, renewing old friendships and making new ones. This is a time to renew thoughts of the old ways and to preserve a rich heritage."
L'Hivernale, "Montreal's hip urbanites now have a new place to meet. From the creators of the Village éphémère, L'Hivernale is winter's best-kept secret.. Discover this festive outdoor space located in the Winter Village, where a variety of activities are offered, including a bar, a culinary lab and Bavarian curling. On weekends, the spot will host theme nights and a fine selection of performances by local DJs in celebration of the cold season."
La Braderie de mode québécoise, "mode féminine, masculine, enfantine, maillots et lingerie, cuir, fourrure, bijoux; la braderie de mode québécoise est la façon la plus chic et aussi la moins chère, de renouveler sa garde-robe à chaque saison".
La Sainte-Catherine célèbre!, "Destination centre-ville vous présentera la plus grande promotion commerciale extérieure au pays. Près de 300 000 visiteurs déambuleront sur plus de 2 kilomètres entre les rues Bleury et St-Marc en vue de profiter des nombreux soldes estivaux et de l'animation présente. Avec les activités du week-end Pinkarnaval qui prendront place en soirée, voilà donc l'occasion parfaite pour passer de beaux moments au centre-ville de Montréal. Tous les montréalais et les montréalaises sont invités à assister à ce week-end festif!".
La Virée des ateliers, "aux ateliers de l'usine Grover et du Chat des artistes s'ajoute ceux de la coopérative Lézarts. La virée englobe ces trois lieux de création de la rue Parthenais dans un même événement rassembleur. Ainsi pendant quatre jours, du jeudi soir au dimanche, près d'une centaine ateliers en arts visuels, en métiers d'art et en mode, regroupant plus d'une centaine de créateurs, ouvriront leurs portes aux visiteurs".
Le Bal du Mont-Royal, "the annual Mont-Royal Ball is an event not to be missed! Buy your tickets online now and join over 1,000 young professionals for an unforgettable night at the Montreal Science Centre, in Montreal Old Port. This year's objective is to raise $100,000 for the Ste-Justine Hospital Foundation. Your presence will be precious to reach this target and to make a success out of the Mont-Royal Ball 8th edition."
Le Festi-Vent sur Glace de Saint-Placide, "outdoors winter fest, with kites demonstration and competition, sports, activities and fun for the whole family on February 17 and 18, 2007."
Le Grand Ribfest, "après sa première édition au Vieux-Port de Montréal, le Grand Ribfest fait son retour. Les meilleurs chefs BBQ américains et poutiniers québécois se donnent rendez-vous cet été à Laval, Montréal, Québec et Sherbrooke. Le Grand RibFest accueille un lot des huit meilleurs chefs sur circuit nord-américain. Des milliers de côtes levées sont préparées sur plusieurs grilles enflammées vous attendent".
Le Jeune Conseil de Montréal, "site du jeune conseil de Montréal (JCM) Organisme apolitique et sans but lucratif qui organise depuis dix ans à tous les mois de septembre, une simulation du conseil de ville de Montréal, à l'hotel de ville même!".
Le Mois de l'archéologie / Archaeology Month, "archaeology close up throughout August! Something for Everyone, with Over 100 Activities! Every day, in every corner of Québec, fascinating archaeological experiences await you. Over 50 places, including several municipalities, offer entertaining, thought-provoking activities for both young and old. Here's a chance to enjoy unique opportunities and make unexpected discoveries. Nearly half of these activities are offered free of charge; all are readily accessible."
Le Repaire des 100 talents, "art gallery showcasing mostly collective and thematic exhibition. It is also possible for an artist to rent the space for a solo show. We give some art class and seminar open to the public."
Adresse: 5867 rue St-Hubert Montreal, Qc . Tél.: 514-946-9738
Les Comptonales, "découvrez ce que nos artisans de l'industrie agroalimentaire et du terroir des Cantons-de-l'Est peut vous offrir cette année. Nous vous attendons en Estrie!".
Les Fenêtres qui parlent, "a festive event bringing together artists and communities, through art and windows. In each borough of Montreal, 40 people living on the same block will lend their windows or verandas to artists to exhibit one or more works of art. The streets will become magnets that attract urban strollers and encourage them to discover artists and meet people."
Les Guinguettes, "au bord du fleuve Saint-Laurent ou du canal-de-Lachine, les Guinguettes reviennent cet été pour vous faire découvrir ou redécouvrir des points de vues d'exception à Montréal dans une ambiance unique au bord de l'eau".
Les premiers vendredis, "évènement phare de la cuisine de rue à Montréal depuis 2012, Les Premiers Vendredis est un rendez-vous mensuel prenant place du mois de juin au mois d'octobre sur l'esplanade du Parc olympique. Avec plus de 50 « food trucks » et restaurateurs, c'est le plus grand rassemblement de ce genre au Canada".
M.A.D Festival, "celebrates creativity and culture through a major outdoor event in the heart of downtown Montreal. This one-of-a-kind occasion provides an inside look at the world of fashion and design through a diversified program of activities."
Malefycia, "événement au concept d'immersion théâtrale qui porte sur l'horreur dans une variété de pièces déroutantes habitées par des personnages aux univers tordus".
Marché des Possibles, "promet d'être tant de choses que l'on peine à trouver un seul mot pour le décrire! De jour comme de soir, joignez-vous à nous pour profiter de ce que le quartier a à offrir de meilleur : buvette, cuisine de rue, art et artisanat, produits fermiers, activités familiales, musique, cinéma, esprit festif et communautaire, et bien plus encore!".
Martinique Gourmande, "lancé en 2008 à l'initiative du Comité Martiniquais du Tourisme, Martinique Gourmande est devenu au fil des années le rendez-vous annuel de la cuisine martiniquaise au Québec".
Mercado del Taco Festival, "the Mercado del Taco Festival is an event that celebrates authentic Mexican food, introducing the culture to the Montreal food lovers! Various Taquerias from Montreal gather the day of the festival to compete in the Best Taco of the Year competition. The lucha libre, delicious food and live entertainment make for a day of festivities filled with joy and satisfaction! Come join us and enjoy all that the Mercado de Taco has to offer!"
Mile End en fête, "la 2e édition du Mile End en fête célèbrera les beaux jours les 25-26 mai prochains à travers un parcours animé sur les rues Saint-Laurent, Parc, Bernard, St-Viateur, Fairmount et Laurier Ouest".
Mois de l'histoire des noirs, "films, spectacles, expositions... Mosaïque musicale et animation. A voir pour tout l'art du monde! Le site vous propose la programmation complète de l'événement et des informations communautaires".
Mois du Créole, "notre Mission est de mettre en lumière le patrimoine créole, de promouvoir l'éducation et de favoriser la compréhension entre les peuples. à travers une myriade d'activités, d'événements et de cours captivants, nous vous invitons à plonger dans un voyage inoubliable au coeur de la créolité".
Mois Kreyol Montréal, "tout le mois d'octobre est consacré à la célébration et à la mise en valeur du patrimoine culturel créole du Canada et du Québec".
Adresse: 2000 Blvd St Joseph E (suite 220) Montreal, QC H2H 2A2.
Momenta - Biennale de l'image, "the organization's mission remains the same: to produce a biennale that dialogues with the global art world while addressing issues related to the still and moving contemporary image, in collaboration with various exhibition partners gathered around a common project. MOMENTA supports Canadian artists by bringing to light the relevance, diversity, and quality of their work, and by presenting it within an international context."
Mondial de la bière, "a beer adventure where flavour matching with beer, cider, and various find food are honorable. An enchanting interior/exterior site and a musical festive environment."
Montréal Créative, "portrays the artistic effervescence of the city and makes a tribute to the creative force of the artists progressing in this metropolis. While our culture shines over the world, ARTV and MASSIVart suggest to live a concentrate experience of it in the ARTVstudio. You will find here the biggest creative artists whom, by their bold pieces, color the urban landscape with deeply original shades."
Montréal en Fêtes / Merry Montreal, "Old Montreal celebrates the Holiday season with a brand new event. Experience magical moments in one of the oldest and coolest neighborhood in North America. Walk through the illuminated streets and enjoy the abundance of activities the district has to offer while visiting it's renowned restaurants, boutiques and hotels."
Montréal Game Jam, "our mission as the Montreal Game Jam is to gather students, amateurs and professionals to stimulate the creation of innovative ideas. We want to nurture the collaboration in the Montreal community."
Montreal Girl Geek Dinners, "The goal of these get-togethers is to make technology accessible and interesting to all age groups and all people, particularly women. These monthly events are aimed at providing a welcoming atmosphere and a platform for learning in an informal environment. They are always held in pubs, bars or restos and there is usually a speaker (or several) who talk for a short while on a chosen subject for the evening."
Montreal New Years Eve, "your source for everything that is new years eve related in Montreal. You will find relevant articles and party suggestions, as well as the possibility to purchase tickets for all the hottest new years eve celebration happening in Montreal's lively nightclubs."
Montreal Oysterfest, "a culinary celebration centred around the most beautiful of bivalves: the oyster. With all proceeds going towards aquatic sustainability, Oysterfest attendees aren't just having a fantastic day; they're helping to protect the environment."
Montreal Twestival, "Twestival was born out of the idea that if cities were able to collaborate on an international scale, but working from a local level, it could have a spectacular impact."
Montreal, Ville de verre, "in 2010, the Board of Montreal Museums Directors, in collaboration with the The Montreal Science Center, will launch Montreal, City of Glass: A Tale of Innovation, a vast cultural project of international scope that will make Montreal shine."
Mosaicultures Internationales, "the competition Mosaïcultures internationales Montréal 2013 will bloom once again in Québec between June 22 and September 29, 2013."
MTL à table / Taste MTL, "innovative cuisine, creative combinations and an endless feast of possibilities: That's what the first edition of TASTE MTL has in store. In the popular tradition of top food destinations around the world, Montréal's Restaurant Week serves up delectable menus at fixed prices in a variety of restaurants throughout the city."
Mural, "for the entire duration of the festival, 20 local and international artists will be at all times actively engaged in the creation of gigantic murals that will redefine Main Street (Saint-Laurent Boulevard) for the year to come. Their original works will be ready to be admired in their final form on the Sunday, last day of this first edition of MURAL."
Off FTA, "événement artistique festivalier aux abords du Festival TransAmériques (FTA) créé par de jeunes artistes montréalais. Le OFFTA propose une programmation pluridisciplinaire axée sur la création contemporaine et le croisement des arts vivants".
Otakuthon, "Quebec's largest fan-run festival promoting Japanese animation (anime), Japanese graphic novels (manga), related gaming and Japanese pop-culture. We are a not-for-profit organization that is a part of the Quebec Anime Committee."
Parti Pris Pluriel (PPP), "l'Office national du film du Canada (ONF) et lePartenariat du Quartier des spectacle font appel aux créateurs de tous horizons pour créer la toute nouvelle installation interactive qui illuminera le mur sud du Pavillon Président-Kennedy de l'Université du Québec à Montréal (UQAM) à partir de septembre 2013. Sous le thème PPP - Parti Pris Pluriel, cette installation interactive devra susciter une réflexion sur la réconciliation entre l'individu et le collectif et faire réagir les passants sur la façon dont ils souhaitent cohabiter les uns avec les autres".
Piknic Electronik, "an innovative weekly event that combines the best of hedonism and discovery. Its mission is to democratize the world of electronic music and to highlight the innumerable talents of the local and international electronic scenes. Defined by its eclectic programming, which sometimes features classic acts and other times audacious newcomers - and always strives to mix up the two! - Piknic Electronik caters both to the advanced listener and the newcomer. It's a veritable 101 course to all the different delineations of electronic music that we all love."
Printemps numérique Montréal / Montreal Digital Spring, "Montréal, the capital of digital art, has a lot in store for digital enthusiasts this season. Interactive spaces, visual and sound performances, immersive experiences, 3D production, leading-edge electronic music, installations, vernissages, international-calibre events, a contemporary creation blending the disciplines."
RDV mobilité durable, "durant le mois de septembre, la communauté montréalaise s'active autour d'une vaste programmation, afin de : Valoriser les interventions publiques, communautaires et citoyennes qui contribuent aux déplacements durables; Célébrer les gestes quotidiens, mais aussi les lieux publics accessibles et les environnements favorables aux déplacements actifs; Assurer la sensibilisation, l'éducation, la formation et la promotion par différents volets évènementiels".
Rencontre Théâtre Ados, "la Rencontre Théâtre Ados a pour mandat de promouvoir le théâtre de création auprès du public adolescent. Depuis 17 ans, la RTA, dont le festival annuel est reconnu comme étant la plus grande vitrine du théâtre adolescent au Canada, réalise un important travail de développement dans la communauté grâce à des activités de médiation culturelle et de sensibilisation à la pratique artistique".
Rendez-vous horticole / Great Gardening Weekend, "an opportunity to purchase plants that make your world bloom! More than 15,000 gardening and horticulture enthusiasts over three days; Over 100 exhibitors with expertise to share; A great sale of 12,000 plants produced by the horticulturalists of the Montréal Botanical Garden."
Salon Carrières et Emplois La Presse, "trouvez toute l'information sur Le Salon Emplois et Carrières La Presse présenté au Palais des congrès de Montréal. Venez rencontrer les intervenants de plusieurs grandes sociétés québécoises!".
Salon de la marginalité, "le Salon de la marginalité se tiendra le vendredi 4 février de 13 heures à 19 heures et le samedi 5 février de 11 heures à 17 heures dans le sous-sol de l'église St-Denis, sortie nord du métro Laurier. Tout est gratuit!".
Salon National des Animaux de Compagnie, "des milliers d'animaux de compagnie, des attractions et cadeaux pour les enfants, des dizaines d'éleveurs et une foule d'activités".
Semaine de la bière de Montréal / Montreal Beer Week, "celebrate Montreal's unique beer culture by enjoying great beer, trying new flavours and supporting local bars and brewpubs. Experience one week of events, fun and beer at our participating venues."
Semaine italienne de Montréal, "Montreal's Italian Week is a major cultural event that takes place annually throughout the city and celebrates these Italian Canadians, their traditions and customs new and old and their accomplishments. This year the Dolce vita will take place on August 5th to 14th 2011. Get a chance to discover the many different flavours of this community. Folk, gastronomy, sports, arts, literature and fashion, Montreal's Italian Week aims to introduce the heritage and traditions of the Italian Canadian community to all the ìQuebecoisî eager to immerse themselves into the zest of Italian living. Montreal's Italian Week offers an opportunity for Italians and non-Italians to discover the Italian-Canadian culture under all its forms."
Sketchfest de Montréal / The Montreal Sketch Comedy Festival, "the Montreal Sketch Comedy Festival is an annual celebration of sketch comedy assembled by Le Nouveau International, a not-for-profit arts company that resides at Theatre Ste Catherine. Since its inception in 2006, the festival has welcomed over 130 troupes from all over the world."
Step Up for the Cure, "courageous inspired individuals, challenging physical limits, through night and day, to raise money and awareness for cancer research. This is the essence of Step Up for the Cure, the premier athletic charity fundraiser."
Terres en vues / LAND InSIGHTS, "the official website of Terres en vues/Land InSights, society for the promotion of Native culture and producer of the Montréal First Peoplese festival. Films, videos, music, dance, visual arts, and literature are part of a bilingual, French and English, creative space devoted to share with all the richness of the cultures of the First Nations of the three Americas."
The Honeysuckle Strip Spelling Bee, "it's a lot like strip poker. Only it's a spelling bee! & it's played in front of a live audience of hooters, hollerers & hecklers who want to see some smart & sexy skin."
Un goût des Caraïbes / Taste of the Caribbean Festival, "Taste of the Caribbean (TOTC) is Quebec's premier Caribbean cultural event. From its founding in 1999, TOTC's mission is to promote the colorful diversity of Caribbean culture in Montreal. The event features an array of food, beverages, music and arts representing the many islands in the Caribbean including, Jamaica, Barbados, Trinidad & Tobago, Haiti, St. Vincent, Grenada and many more!"
Village au Pied-du-Courant, "dans la continuité du Village Éphémère 2014, le Village au Pied-du-Courant émane d'une volonté collective de pérenniser la vision d'aménagement de ce site unique en bordure du fleuve. Piloté par Pépinière & Co, avec l'implication des AmiEs du Courant-Sainte-Marie et parrainé par l'ADUQ, ce nouveau projet souhaite faire renaître la magie de ce lieu, tout en structurant sur le long terme une approche qui sera propre au site : on ne parle plus d'un projet éphémère, mais bien du développement du Pied-du-Courant".
Village de Noël de Montréal, "le Village de Montréal revient au Marché Atwater entre le 29 novembre et le 22 décembre 2019 pour une 4e édition encore plus féérique !".
Virgin Radio's Movies in the Park!, "sit back, relax and enjoy a night out on us! Bring chairs and blankets. Refreshments and activities start at 7pm and the movie starts as soon as the sun sets. Special thanks to Criterion Pictures, Coca-Cola, CTV, iCAR, and Maison LeGrand. #MITP2014 is an exclusive presentation of Montreal's #1 hit music station, Virgin Radio!"
Vues de l'intérieur, "découvrez tout le génie des projets d'ici en participant à la première édition de la journée portes ouvertes Vues de l'intérieur. Le 15 octobre prochain".
Week-ends du monde - Parc Jean-Drapeau, "touring the world for free...that is something you can do during the summer at Parc Jean-Drapeau. The Week-ends du monde event provides Montrealers of all origins with a showcase in which they can share and celebrate their culture and tradition through music, dance and culinary discoveries. The event, presented by Loto-Québec, began in 2005 and has since enjoyed increasing popularity with the Montréal population eager to learn about the cultural wealth of the diverse communities that have come here and established local roots."
Wikicité - OCPM, "notre événement sur la participation citoyenne à l'ère numérique aura lieu les 27 et 28 février prochains, au Centre des sciences de Montréal. Au fil des ans, l'Office de consultation publique a réfléchi, expérimenté et s'est beaucoup questionné sur l'utilisation du numérique en consultation publique. Afin de poursuivre cette réflexion et vu la rapidité avec laquelle les pratiques évoluent, il nous apparaît nécessaire de favoriser le partage d'expériences et de contribuer au rayonnement des ressources locales. Avec Wikicité, nous vous proposons une programmation diversifiée, réunissant des présentations et des panels ainsi que l'occasion d'essayer différentes technologies, de façon plus personnalisée, avec l'aide de représentants d'organismes qui animeront des kiosques dans l'«Espace Innovation». Venez réfléchir, partager vos expériences et apprendre avec nous".
Worldpress Photo Montreal 2012, "Montréal is one of four Canadian cities, along with Ottawa, Toronto and Chicoutimi, to take part in the 2012 international tour. The 55th world press photo 2012 exhibition is being shown from september 7 to 30, 2012, at marché Bonsecours, in Old Montréal. Through the lens of the planet's great photographers, visitors are invited to explore the range of their art and to revisit, through riveting images, the principal events that have marked the news and major issues of the previous year."
Zone d'affluence, "promenade des arts inattendus de Mercier présente la première édition de son festival les 4, 5, 11, 12 et 13 août prochain sur les terrains du Bistro culturel Merlon, à Mercier. ZONE DeAFFLUENCE est un festival qui connaîtra sa première édition en août 2006 et qui célébrera du coup sa naissance sur la scène publique. Le festival a pour but d'établir un nouveau contact entre les artistes, toutes disciplines confondues, et le public. Au rendez-vous, des artistes de tout acabit, créant sur place des oeuvres inédites et offrant des ateliers témoignant de leur savoir-faire. Plus d'une vingtaine d'artistes seront au rendez-vous, tous réunis par une même motivation, la mise en place d'un rassemblement artistique, ludique et sans prétention. La participation des visiteurs dans le processus créateur des artistes sera donc très sollicitée et la réussite de l'événement sera conditionnelle aux échanges qui naîtront d'une telle association".
Zoofest, "Bilingual, eclectic and multi-genres, Zoofest is a festival devoted to emerging talents from here and outside in comedy, music, theatre, magic, cabaret, storytellingÉ Its goal : let an adventurous public discover totally unusual shows and up-and-coming artists. 120 different shows for more than 600 performances will be proposed to the hungriest of you, and all at affordable prices! And if you're still starving for fun, take a look at Zoofest.tv for completely out the box experiences and share with your friends our many videos available!"